译者招募丨英译中丨龙虾的回归丨独立署

传播中国智慧·融汇四海睿澜

慧澜国际第本书籍招募

翘首以待你意顺辞达的诠释

书名:ReturnOfTheLobster:AJourneyToTheHeartOfMarketingYourBusiness

作者:BillBishop

领域:经管

页数:页

翻译统筹:2-3个月

这是一本趣味性很强的营销指导书,等待有缘又有才的你来翻译!

译者权益

封扉译者独立署名

提供最新一手样书

署名出版书籍稿酬标准

签署翻译合作协议

试译要求

试译范围:节选段落译后字左右,保持段落完整性

试译截止日期:年4月21日16:00

申请资格

了解创意营销方法,对经管图书有富有远见的分析及足够的认识和理解,有图书翻译经验者,5年以上笔译翻译经验

申请请备注姓名-擅长领域-语种

翻译要求

能够准确表达书中原意,可读性强,符合读者群体的阅读习惯,同时符合目标语言国家的文化习惯

相关知识须认证查证,选择威权渠道译法,不可出现机翻痕迹

提交要求

word,单语格式

文件名格式标注:姓名-***书名试译-期望单价-预计周期-日期

文档添加页码;TimesNewRoman,字号小四,行间距1.25倍;段落首行缩进2个汉字

试译稿末尾附字以内的译者简介(图书出版译者介绍使用),内容包括教育背景、语言能力、工作情况、翻译出版经验等

提交译稿时一并提交详细个人简历

更多试译

由慧澜国际翻译统筹的多部新书正在招募译者,欢迎英语、俄语、德语、法语、西班牙语、印地语、塞尔维亚语、阿尔巴尼亚语、希伯来语等各语种译者。

了解项目具体信息,可投递简历至:

jiawen.deng

iwculture.



转载请注明地址:http://www.longxiae.com/wtjj/9334.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了